Показано с 1 по 6 из 6

Тема: Агрим 2 и 3 главы скан скачать

  1. #1
    Участник
    Регистрация
    15.08.2007
    Традиция
    сама по себе
    Сообщений
    1,411

    Агрим 2 и 3 главы скан скачать

    Нашел случайно на диске скан русского текста 2 и 3гл Агрима, когда дарил диск. как полезно дарить свои сусеки



    http://narod.ru/disk/9821269000/%D0%...(copy%202).rar.


  2. #2
    Основной участник Аватар для Liza Lyolina
    Регистрация
    04.03.2003
    Традиция
    Гелуг
    Сообщений
    459
    Издательство "Нартанг" сейчас переводит Агрим с тибетского (А. Кугявичус под редакцией А. Терентьева).


  3. #3
    Участник
    Регистрация
    15.08.2007
    Традиция
    сама по себе
    Сообщений
    1,411
    Нескромный вопрос. Все главы? И кто благословил на их перевод. Или все же только первые три?

  4. #4
    Участник Аватар для PampKin Head
    Регистрация
    04.06.2002
    Традиция
    Drukpa [анатмавадин
    Сообщений
    14,139
    Записей в блоге
    5
    Цитата Сообщение от Jambal Dorje Посмотреть сообщение
    Нескромный вопрос. Все главы? И кто благословил на их перевод. Или все же только первые три?
    Самиздат СССР и благословил, наверное.

    Вспоминая Фрица http://board.buddhist.ru/showpost.ph...&postcount=377
    Объявление.
    Организации для перевода садхан требуются русскоязычные переводчики* с тибетского, махасиддхи уровня Марпы, со стажем не менее 3-х лет. Иногородние обеспечиваются жильём и питанием.

    *наличие высш. филологического образования обязательно

  5. #5
    Основной участник Аватар для Liza Lyolina
    Регистрация
    04.03.2003
    Традиция
    Гелуг
    Сообщений
    459
    Цитата Сообщение от Jambal Dorje Посмотреть сообщение
    Нескромный вопрос. Все главы? И кто благословил на их перевод. Или все же только первые три?
    Все главы. Никто не благословил. Но, возможно, в СПб. приедет Джадо Ринпоче давать комментарий на Агрим, предварительное согласие от него есть.

  6. Спасибо от:

    Asanga (20.06.2009)

  7. #6
    Участник
    Регистрация
    15.08.2007
    Традиция
    сама по себе
    Сообщений
    1,411
    На первые три главы перевода с тибетского на англ. вроде бы ДЛ благословлял Хопкинса (или давал разрешение на перевод и печать?). Вообще то дакини, шойжалы.... до сих пор не спят и контролируют ситуацию с распространением дхармы такого уровня. Но по-видимому Тереньев уже сам может всех благословлять или времена такие пошли что в киоке союзпечати продают 6 йог Наропы.

    Если уж будет перевод то хорошо бы снабдить обильными глоссариями то есть засунуть туда терминологию из Ламрима, поскольку они переплетаются при практике, а Кягявичус и Терентьев любят новояз в переводе и трудно догадаться что за тибетский эквивалент был в оригинале ( и эквивалент ли это в русском языке). Каждый переводчик немного гюнтерист в душе и иногда эта душа поет, а читатель жалобно вздыхает (см. тему Матрица тайны)
    Последний раз редактировалось Jambal Dorje; 25.06.2009 в 09:48.

Информация о теме

Участники, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 1 (участников: 0 , гостей: 1)

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •