Не могу логично перевести с англ. предложения (которые красным цветом)
Morning Chanting T[4]T
Salutation to the Triple Gem & Passage Expressing A Sense Of Urgency
Handa mayaü ratana-ttaya-ppaõama-gathayo c’ eva
saüvega-vatthu-paridipaka-pañhañ ca bhaõamase.
Now let us recite the stanzas in salutation to the Triple Gem together
with the passage on the topics inspiring a sense of chastened
dispassion:
Dhammo padipo viya tassa satthuno,
Yo magga-pakamata-bhedabhinnako,
Lokuttaro yo ca tad-attha-dipano:
Vandami dhammaü aham adarena taü.
The Teacher’s Dhamma, like a lamp,
divided into Path, Fruition, & the Deathless,
both transcendent (itself) & showing the way to that goal:
I revere that Dhamma with devotion.
Saïgho sukhettabhyatikhetta-saññito,
Yo diññha-santo sugatanubodhako,
Lolappahino ariyo sumedhaso:
Vandami saïghaü aham adarena taü.
The Saïgha, called a field better than the best,
who have seen peace, awakening after the one gone the good way,
who have abandoned carelessness - the noble ones, the wise:
I revere that Saïgha with devotion.
Te1 mayaü, otiõõamha jatiya jara-maraõena, sokehi
paridevehi dukkhehi domanassehi upayasehi, dukkh’
otiõõa dukkha-pareta,
All of us, beset by birth, aging, & death, by sorrows, lamentations, pains,
distresses, & despairs, beset by stress, overcome with stress, (consider),
"App eva nam’ imassa kevalassa dukkha-kkhandhassa
antakiriya paññayethati!"
"O, that the end of this entire mass of suffering & stress might be known!"