Truly this the puja supreme which should be made unto the Triple Gem, worthy of reverence and thus obstructions all by this punna here, may they cease to be the power of success.
Truly this the puja supreme which should be made unto the Triple Gem, worthy of reverence and thus obstructions all by this punna here, may they cease to be the power of success.
К сожалению, английский язык очень несовершенный, но смысл вырисовывается такой:
Воистину, это высшая пуджа, которую следует посвящать достойной поклонения Тройной Драгоценности, и пусть все препятствия на пути добродетели не смогут воспрепятствовать ей.
Думаю тут не английский язык виноват, а автор не англичанин. Тем более это подстрочник с пали.Сообщение от Антон Николаев
А что такое пуджа?
Слово "пуджа" в современном буддизме обозначает ритуал выражения почтения
http://en.wikipedia.org/wiki/Puja_%28Buddhism%29
Песнопения с подношениями.
В общем, смысл такой, что эта пуджа, посвященная Трем Драгоценностям, достойным почтения, и что благодаря этой пудже пусть все препятствия на пути станут успехом.
Но мой русский не очень хорош Но смысл в том, что пуджа устраняет препятствия путем подношений Трем Драгоценностям. Вот.
Эту тему просматривают: 1 (участников: 0 , гостей: 1)