Страница 1 из 2 12 ПоследняяПоследняя
Показано с 1 по 20 из 35

Тема: Канон на монгольском

  1. #1
    Участник Аватар для Б.К.
    Регистрация
    26.09.2007
    Традиция
    нет
    Сообщений
    140

    Канон на монгольском

    Насколько я понимаю, весь буддийский канон сохранился только в тибетском буддизме. Т.е. Кагьюр представляет собой всю Трипитаку и много чего еще и более полного набора авторитетной литературы по Дхарме нет ни в одной культуре. Однако, насколько я знаю, Кагьюр полностью переводился на монгольский (став Ганджуром). А эти переводы сохранились? Сейчас больше обращаются, все таки, к тибестким источникам... А монголы пользуются своими переводами? Кстати интересно, а на монгольский тоже "лоцзавы" переводили или как? Ведь это еще и двойной перевод получается....
    Сейчас идут издания переводов с тибетского, а с монгольского сособо нет. Письменная (и не только) традиция Дхармы сохранилась в Монголии?

  2. #2
    Основной участник
    Регистрация
    11.05.2002
    Традиция
    Тхеравада
    Сообщений
    2,974
    Цитата Сообщение от Б.К.
    Насколько я понимаю, весь буддийский канон сохранился только в тибетском буддизме. Т.е. Кагьюр представляет собой всю Трипитаку и много чего еще и более полного набора авторитетной литературы по Дхарме нет ни в одной культуре.
    Трипитака есть в китайском каноне, в тибетском есть только Виная.

    В тибетском каноне всего дюжина сутт:
    http://dhamma.ru/paali/geiger/geiger_app2.html

    В остальном там только махаянские сутры.

    http://www.asianclassics.org/download/KangEng.html
    http://www.asianclassics.org/download/KangSkt.html

    http://www.asianclassics.org/download/TengEng.html
    http://www.asianclassics.org/download/TengSkt.html

    http://board.buddhist.ru/showthread.php?p=34000

  3. #3
    Участник Аватар для Sogpo Golyap
    Регистрация
    21.04.2007
    Традиция
    Buddhism
    Сообщений
    135
    Простите, а махаянские суты хуже палийских сутт? и не входят в Трипитаку? Не могут составить собой Сутрапитаку?
    А Абхидхармапитака , обязатально должна быть выделена учениками Буды из Его слов, что бы быть Абхидхармапитакой?

    Действительно весь тибетский Кангюр был переведен на монгольский. И он сохранён не помню на счет полноты , но есть экземпляры в Монголии, Бурятии, кажется в Питере, да и Локеш Чандра недавно издавал его.
    Большая часть перевода осуществлялась под руководством Чанкя Хутухту (а этот тибетец был "супер")
    Но монголы пока не так много пользуются этим. Текст представляет монголькую кальку тибетского, при знании тибетского можно легко восстановить оригинал, без знания почти не понятно. Нас когда-то учили так переводить. Здорово, легко, можно почти на скорость читать тибетский текст на монгольком. Правда у не подготовленного, от услышанного текста глаза в кучку соберутся

    Сейчас идет отрывочная работа по переводу со старого на новый, признаю, иногда это легче, чем с тибетского.

  4. Спасибо от:

    Дондог (07.06.2011)

  5. #4
    Основной участник
    Регистрация
    11.05.2002
    Традиция
    Тхеравада
    Сообщений
    2,974
    Цитата Сообщение от Sogpo Golyap
    Простите, а махаянские суты хуже палийских сутт? и не входят в Трипитаку? Не могут составить собой Сутрапитаку?
    А Абхидхармапитака , обязатально должна быть выделена учениками Буды из Его слов, что бы быть Абхидхармапитакой?
    Совершенно верно, Абхидхармапитаки в тибетском каноне нет.

  6. #5
    Участник Аватар для Sogpo Golyap
    Регистрация
    21.04.2007
    Традиция
    Buddhism
    Сообщений
    135
    Цитата Сообщение от Ассаджи
    Совершенно верно, Абхидхармапитаки в тибетском каноне нет.
    А в Палийском Каноне Абхидхармапитаку составляют.... ?

  7. #6
    Участник Аватар для Sogpo Golyap
    Регистрация
    21.04.2007
    Традиция
    Buddhism
    Сообщений
    135
    Ребята, к кому ближе времена Будды, к нам или, скажем к Нагаржуне? Кто лучше осведомлен в достоверности слов Будды?
    Ну, сколько можно снобить по поводу Махаяны?

  8. Спасибо от:

    Дондог (07.06.2011)

  9. #7
    Основной участник
    Регистрация
    11.05.2002
    Традиция
    Тхеравада
    Сообщений
    2,974
    Цитата Сообщение от Sogpo Golyap
    А в Палийском Каноне Абхидхармапитаку составляют.... ?
    В семи книгах Абхидхамма Питаки, тpетьего pаздела Типитаки, дается необыкновенно подpобный анализ основных пpинципов, по котоpым пpоисходят психические и физические пpоцессы. В то вpемя как Сутта и Виная Питака свойственны пpактические учения о буддийском пути к Пpобуждению, Абхидхамма Питака дает философский - и почти научный - анализ основ этого пути. В философии Абхидхаммы пpивычная психофизическая вселенная (наш миp "деpевьев" и "гоp", "я" и "ты") сводится к сложной - но понятной сети безличных явлений, возникающих и исчезающих в невеpоятно быстpом темпе в каждый момент, в соответствии с четко опpеделенными законами пpиpоды.

    Абхидхамма Питака имеет заслуженную pепутацию как сложная для понимания, но все же для некотоpых людей такие описания внутpеннего устpойства ума оказываются полезными в медитативной пpактике. В частности, совpеменный биpманский подход к пpеподаванию и пpактике медитации Сатипаттхана во многом опиpается на интеpпpетацию медитативного опыта в Абхидхамме.

    Как утвеpждает одна из тpадиций, суть философии Абхидхаммы была сфоpмулиpована Буддой во вpемя четвеpтой недели после его Пpосветления, хотя ученые оспаpивают достовеpность автоpства этой pаботы самим Буддой. Hо кто бы ни был автоpом, Абхидхамма остается монументальным подвигом интеллектуального гения.

    Абхидхамма Питака pазделяется на несколько книг, хотя лишь пеpвая (Дхаммасангани) и последняя (Паттхана) составляют суть учения Абхидхаммы. Это такие семь книг:

    * Дхаммасангани ("Пеpечисление явлений"). В этой книге пеpечисляются все "паpаматтха дхамма" (абсолютные pеальности), существующие в миpе. По одной из таких систематизаций это:

    o 52 "четасика" (фактоpы ума), котоpые, возникая вместе в pазличных комбинациях, вызывают какое-либо из...

    o ...89 pазных возможных "читта" (состояний сознания)

    o 4 главных физических элемента, и 23 явления, поpождаемых ими.

    o Hиpвана

    * Вибханга ("Книга тpактатов"). В этой книге пpодолжается анализ, начатый в Дхаммасангани, но в фоpме вопpосов и ответов.

    * Дхатукаттха ("Обсуждение в связи со стихиями"). Повтоpение пpедыдущего, в фоpме вопpосов и ответов.

    * Пуггалапаньнятти ("Описание личностей"). Hемного неуместная в Абхидхамма Питаке, эта книга содеpжит описания нескольких типов личности.

    * Каттхаваттху ("Споpные вопpосы"). Еще одно неподходящее вкpапление в Абхидхамму, эта книга содеpжит вопpосы и ответы, собpанные Моггалипуттой Тиссой в тpетьем веке до н. э., чтобы пpояснить споpные моменты, существующие у pазных школ "Хинаяны" того вpемени.

    * Ямака ("Книга паp"). Эта книга - логический анализ многих концепций, пpедставленных в пpедыдущих книгах. По словам Риса Девидса, выдающегося исследователя пали нашего века, десять глав Ямаки - это не более чем "десять долин обглоданных костей".

    * Паттхана ("Книга взаимосвязей"). Эта книга, котоpая намного пpевосходит о объему дpугие книги Типитаки (более 6000 стpаниц в сиамском издании), описывает 24 "паччая", или закона обусловленности, по котоpым взаимодействую "дхаммы". Эти законы, пpименяемые во всевозможных пеpестановках к "дхаммам", описанным в Дхаммасангани, вызывают весь познаваемый опыт.

    http://dhamma.ru/canon/tipitaka.htm#...F5%E0%EC%EC%E0

    В сарвастивадинском каноне, сохранившемся в китайском переводе, семь книг (шастр) Абхидхармы:

    1. dharmaskandha
    2. samgitipariyaya
    3. prajnapti
    4. jnanaprasthana
    5. vijnanakaya
    6. prakaranapada
    7. dhatuskandha

    http://www.lioncity.net/buddhism/ind...dpost&p=544183

  10. #8
    Основной участник Аватар для Dorje Dugarov
    Регистрация
    12.08.2003
    Традиция
    Друкпа Кагью и Ньингма
    Сообщений
    3,210
    Записей в блоге
    8
    Цитата Сообщение от Б.К.
    А эти переводы сохранились?
    А монголы пользуются своими переводами?
    Кстати интересно, а на монгольский тоже "лоцзавы" переводили или как?
    Письменная (и не только) традиция Дхармы сохранилась в Монголии?
    Конечно же всё сохранилось и всем этим добром активно пользуются, оно изучается. сравнивается и переиздается.
    Есть несколько монгольских научных школ буддологии - бурятская, монгольская, внутренне-монгольская, наверное есть ещё и калмыцкая, но про неё мало известно. Самые известные это конечно же бурятская буддологическя школа и монгольская.
    Все они базируются как на тибетских источниках, так и на собственно монгольских переводах (Ганжур Данжур и не только). Не забывайте, что буддология и тибетология пошли от бурят. Все известные ученые - будь то Владимирцев. Обермилер и др. учились у нас и многие их труды сделаны не ими самими, а бурятскими ламами, а эти ученые просто издали практически готовые работы.
    Монгольские переводы были сделаны как с тибетского, так и на прямую с санскрита и пали, эта работа была проведена ещё во времена Хубилай хана, есть параллельные переводы более поздние.
    Переводили в те времена наши монгольские лоцзавы, которые также были выдающимися практиками.

  11. #9
    Участник Аватар для Б.К.
    Регистрация
    26.09.2007
    Традиция
    нет
    Сообщений
    140
    Для Сонгпо Голъяпа. Неужели монгольский текст такой запутанный?
    Да, не могу себе представить, что в России, оказывается, есть люди, способные на лету читать по-тибетски с монгольского оригинала. Вы, наверное, очень упорно учили оба языка. Здорово.

  12. #10
    Участник Аватар для Б.К.
    Регистрация
    26.09.2007
    Традиция
    нет
    Сообщений
    140
    Цитата Сообщение от Dorje Dugarov
    Конечно же всё сохранилось и всем этим добром активно пользуются, оно изучается. сравнивается и переиздается.
    Есть несколько монгольских научных школ буддологии - бурятская, монгольская, внутренне-монгольская, наверное есть ещё и калмыцкая, но про неё мало известно. Самые известные это конечно же бурятская буддологическя школа и монгольская.
    Все они базируются как на тибетских источниках, так и на собственно монгольских переводах (Ганжур Данжур и не только). Не забывайте, что буддология и тибетология пошли от бурят. Все известные ученые - будь то Владимирцев. Обермилер и др. учились у нас и многие их труды сделаны не ими самими, а бурятскими ламами, а эти ученые просто издали практически готовые работы.
    Монгольские переводы были сделаны как с тибетского, так и на прямую с санскрита и пали, эта работа была проведена ещё во времена Хубилай хана, есть параллельные переводы более поздние.
    Переводили в те времена наши монгольские лоцзавы, которые также были выдающимися практиками.
    Спасибо за информацию! Однако ведь и буряты, и монголы, как мне известно, практикуют с использованием именно тибетскоязычных текстов. Но если переводы были осуществлены монгольскими лоцзавами, то правомерно заниматься по текстам на родном, монгольском языке. С чем же это связано?

  13. #11
    Участник Аватар для Sogpo Golyap
    Регистрация
    21.04.2007
    Традиция
    Buddhism
    Сообщений
    135
    К сожалению, срочно должен был отбыть.

    4 Б.К.:

    С одной стороны это связанно с тем что за советский период резко уменьшилось количество людей говорящих на бурятском, а пишущих и читающих монгольскую вязь почти не стало.

    для Асаджи:

    Но ведь все перечисленные вами трактаты не провозглашены самим Бхагаваном. Это компеляции его близких учеников. Маудгальянa, Шарипутрa, Пурнa, Катьянипутрa и т.д. их еще так и называют "семь компиляторов Абхидхармы" или короче: "Семь Архатов".
    Дхатускандха, Маудгальяны есть в тибетском Тенгюре в томе "И",
    если считать его Абхидхармапитакой, то Абхидхармапитака есть и в Махаяне, если не считать, то Абхидхармапитаки нет и на пали. Вайбхашики иногда делали так: "раз он компилирует Будду, значит это Слово Будды". Так, например в Тенгюре в томе "ту", есть такой текст, называется "Уданаварга", написаный архатом Дхармоттарой. Так сейчас часть этого текста есть на многих языках мира и называется "Дхаммапада" ....

    Не надо говорить "этого нет" исходя из того, что кто-то этого не видел... не надо

  14. Спасибо от:

    Дондог (07.06.2011)

  15. #12
    Участник Аватар для лесник
    Регистрация
    13.08.2002
    Традиция
    нет
    Сообщений
    848
    Записей в блоге
    1
    Цитата Сообщение от Dorje Dugarov
    Не забывайте, что буддология и тибетология пошли от бурят. Все известные ученые - будь то Владимирцев. Обермилер и др. учились у нас и многие их труды сделаны не ими самими, а бурятскими ламами, а эти ученые просто издали практически готовые работы.
    Буддология пошла от профессора Ф.И. Щербатского, и буряты тут не при чем. Я понимаю Ваше желание возвысить свой народ, но зачем же опускаться до смешного? Буряты (Цыбиков, Агван Доржиев, Дандарон) внесли свой неоценимый вклад в востоковедение, в распространение буддизма и знаний о нем, с этим никто не спорит, и притягивать их за уши к другим областям востоковедения мне кажется излишним.

  16. #13
    Участник Аватар для Sogpo Golyap
    Регистрация
    21.04.2007
    Традиция
    Buddhism
    Сообщений
    135
    А "Шарабатха" или "Шара Басаган" тоже в бурятских дацанах многому научился.
    Это так... к сведению, не столь важно

  17. #14
    Основной участник
    Регистрация
    11.05.2002
    Традиция
    Тхеравада
    Сообщений
    2,974
    Цитата Сообщение от Sogpo Golyap
    Но ведь все перечисленные вами трактаты не провозглашены самим Бхагаваном. Это компеляции его близких учеников. Маудгальянa, Шарипутрa, Пурнa, Катьянипутрa и т.д. их еще так и называют "семь компиляторов Абхидхармы" или короче: "Семь Архатов".
    Это сарвастивадинская позиция.

    Согласно тхеравадинским комментариям, Будда сформулировал ядро Абхидхаммы во время четвертой недели после Пробуждения.

    Так или иначе, в палийском и китайском канонах есть большой отдельный корпус текстов под названием "Абхидхамма-питака/Абхидхарма-питака".

    В тибетском каноне такого нет, как нет и вообще выделения "питак".

    Из Типитаки/Трипитаки представлены отдельные работы:
    - Виная с комментариями;
    - Дхатускандха из сарвастивадинского канона;
    - дюжина сутт.

    Тем не менее некоторые действительно считают, что этого достаточно для того, чтобы говорить о наличии в тибетском каноне Трипитаки.

    Я думаю, отсутствие Трипитаки в тибетском каноне связано с тем, что тибетские авторы изначально считали махаянские тексты превосходящими по качеству, и поэтому заменяющими Трипитаку. Так, в Лотосовой сутре Трипитакой называются тексты ранних буддийских школ, а о махаянских писаниях говорится как о чем-то отличающемся от Трипитаки.

    Так, например в Тенгюре в томе "ту", есть такой текст, называется "Уданаварга", написаный архатом Дхармоттарой. Так сейчас часть этого текста есть на многих языках мира и называется "Дхаммапада" .
    Это похожие, но совершенно разные тексты.

    Судя по всему, автор Уданаварги (Дхарматрата) скомпилировал этот текст, взяв многое из Дхаммапады и из Уданы.

  18. #15
    Основной участник Аватар для До
    Регистрация
    16.05.2002
    Традиция
    Mahāyāna
    Сообщений
    7,041
    Цитата Сообщение от Ассаджи
    Так, в Лотосовой сутре Трипитакой называются тексты ранних буддийских школ, а о махаянских писаниях говорится как о чем-то отличающемся от Трипитаки.
    Пожалуйста дайте ссылку на такое.

  19. #16
    Основной участник
    Регистрация
    11.05.2002
    Традиция
    Тхеравада
    Сообщений
    2,974
    Цитата Сообщение от До
    Пожалуйста дайте ссылку на такое.
    The word "Tripitaka" refers to sutras (Kyo), rules (Ritsu) and
    treatises (Ron). Bodhisattva Nagarjuna argued in the Daichido Ron
    that in contrast with Mahayana Buddhism, Hinayana Buddhism was
    comprised of the three divisions mentioned above. Further, there is a
    passage in the Anrakugyo Chapter of the Lotus Sutra which reads:
    "Hinayana scholars are indulged in attachment to (the letter of) the
    sutras, precepts and treatises." Because of this, Hinayana teachings
    came to be known in this way as the Tripitaka.

    http://www.nst.org/articles/lbs4t.txt

  20. #17
    Участник
    Регистрация
    27.08.2009
    Традиция
    нет
    Сообщений
    2
    А есть монгольский канон в сети где-нибудь?

  21. #18
    Основной участник Аватар для Dorje Dugarov
    Регистрация
    12.08.2003
    Традиция
    Друкпа Кагью и Ньингма
    Сообщений
    3,210
    Записей в блоге
    8
    Цитата Сообщение от Михаил Павлов Посмотреть сообщение
    А есть монгольский канон в сети где-нибудь?
    Кажется пока никто его в сеть не выкладывал.

  22. #19
    Основной участник Аватар для Сергей Куваев
    Регистрация
    21.04.2005
    Традиция
    Гелуг
    Сообщений
    151
    Цитата Сообщение от Б.К. Посмотреть сообщение
    Сейчас идут издания переводов с тибетского, а с монгольского особо нет. Письменная (и не только) традиция Дхармы сохранилась в Монголии?
    В Монголии популярны короткие шуточные истории о местных писателях-поэтах. Например:
    Писатель С. Пурэв идёт с внуком по Гандану (это крупнейший столичный монастырь
    - Дедушка, что это такое они говорят?
    - Это ламы читают на священном тибетском языке.
    - Почему бы им не читать по-английски?
    - Наши ламы пока что не знают английского.
    - А почему бы тогда им не читать по-монгольски?
    - Бурхан-багш пока что не знает монгольского...

    А серьёзно говоря, в Монголии нынче издаётся много чего интересного. Причём это как переводы с тибетского, так и оригинальные монгольские сочинения - как старинные, так и новые. Навряд ли преувеличу, если скажу, что количество буддийских изданий, выходящих в Монголии каждый год, едва ли не больше, чем у нас. Есть и замечательные наставники-учителя. А кого мы знаем из них? Богдо-гэгэна да, от силы, Жадо-ринбуучи.

  23. Спасибо от:

    Дондог (07.06.2011), лесник (06.06.2011), Цхултрим Тращи (07.06.2011)

  24. #20
    Участник Аватар для лесник
    Регистрация
    13.08.2002
    Традиция
    нет
    Сообщений
    848
    Записей в блоге
    1
    Цитата Сообщение от Сергей Куваев Посмотреть сообщение
    В Монголии популярны короткие шуточные истории о местных писателях-поэтах. Например:
    Писатель С. Пурэв идёт с внуком по Гандану (это крупнейший столичный монастырь
    - Дедушка, что это такое они говорят?
    - Это ламы читают на священном тибетском языке.
    - Почему бы им не читать по-английски?
    - Наши ламы пока что не знают английского.
    - А почему бы тогда им не читать по-монгольски?
    - Бурхан-багш пока что не знает монгольского...

    А серьёзно говоря, в Монголии нынче издаётся много чего интересного. Причём это как переводы с тибетского, так и оригинальные монгольские сочинения - как старинные, так и новые. Навряд ли преувеличу, если скажу, что количество буддийских изданий, выходящих в Монголии каждый год, едва ли не больше, чем у нас. Есть и замечательные наставники-учителя. А кого мы знаем из них? Богдо-гэгэна да, от силы, Жадо-ринбуучи.
    А эти истории в народе ходят или публикуются где-то? И почему именно о писателях?
    Мне казалось, что в основном выходят какие-то общеизвестные вещи и их переводы. Можете назвать какие-то конкретные издания оригинальных монгольских сочинений? Да и наставники там что делают? ЕСДЛ и БГ приезжают с учениями, это понятно. Но в основном народ ходит в монастырь за ритуальными услугами, а дхарма центров всего ничего, кого и где тогда наставляют эти замечательные наставники?

Информация о теме

Участники, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 1 (участников: 0 , гостей: 1)

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •