Лучше бы 4 года в смысл Дхаммапады вникать.Крутизнаааа! Поздравляю
СергейКК (08.02.2013)
Bob (08.02.2013), Vladiimir (08.02.2013), Джнянаваджра (08.02.2013), Кхантибало (08.02.2013), Маркион (08.02.2013), Сергей Ч (08.02.2013), Федор Ф (08.02.2013)
Не знаю, у нас тут некоторые зубрят тексты на тибетском, не понимая смысла. (да уж наверняка топикстартер смысл Дхаммапады понимает
Читтадхаммо (09.02.2013)
Так то на тибетском!
А на пали-то сам Будда велел)
Даже я в юности некоторые строфы и всю главу "О старости" (ввиду повышенной готичности) на пали попытался заучить, воспользовавшись пословесным аудио-разбором)
Вот, кстати, до сих пор не видел "Дхаммападу" на санскрите - она вообще есть же?
А Будда, кстати, на каком языке разговаривал?А на пали-то сам Будда велел)
Это вопрос. "Дхаммапады" есть разные варианты. Я только на тибетском читала.
Вот, кстати, до сих пор не видел "Дхаммападу" на санскрите - она вообще есть же?
В данный момент даже этот вопрос является предметом не только религиозного, но и научного холивара. Вроде как на одном из пракритов, который, тем не менее, не был тем пали, который имеется сейчас. И рекомендовал использовать родные языки при слушании Дхармы, однако санскрит и пали стабилизировали и сохранили слова Учения.
Вот на санскрите интересует.
Надо же! Многие по-разному запомнили Его слова. Это, наверное, сиддхи речи были.Северный магадхи. Но считается, что пали - это то, как запомнили его слова.
Меня, кстати, тоже. Зададим вопрос западным знатокам? Некоторые вещи, в том числе, сутра Вималакирти, которую сейчас переводить пытаюсь, уже не сохранилась в полном виде на санскрите. (Вот на санскрите интересует.
Есть много версий Дхаммапады, палийская самая известная. http://en.wikipedia.org/wiki/Dhammapada#History
Строфы из Дхаммапады есть даже в джайнистских текста http://dhamma.ru/forum/index.php?top...sg5076#msg5076
это конечно тут не совсем подходит но всетаки про языки.
http://theravada.ru/Teaching/Canon/V...-vatthu-sv.htm
И когда Благословенный покритиковал этих монахов, он произнёс проповедь по Дхамме, а после обратился к монахам и сказал: «Я запрещаю вам, монахи, излагать слово Будды в строфах (на санскрите). Тот, кто сделает так, будет виновен в нарушении дуккаты. Я разрешаю вам, монахи, каждому изучать слово Будды на своём родном диалекте».
Денис Евгеньев (08.02.2013), Маркион (08.02.2013), Нико (08.02.2013), Юй Кан (08.02.2013)
Цхултрим Тращи (08.02.2013)
Корректно это понимать не про запрещение санскрита, а про запрещение перекладывать слова Будды на церковный диалект.
В итоге, это произошло. Что классический санскрит, что тибетский, что пали, для большинства выступают в роли эталона языка Дхармы, тогда как она должна быть исключительно на языке носителей. Т.е. для нас она должна быть на русском. И передавать её дальше допустимо нам только на русском.
Джнянаваджра (08.02.2013)
Это ваше личное домысливание. Будда сказал санскрит - значит санскрит. А то вы ещё и русский язык сюда запишите.
Санскрит - совершенно конкретный язык. Язык вед. Язык брахманов. Будда понимая, что Дхамма может растворится из-за того, что в неё будут привнесены смыслы брахманского понимания тех или иных слов, запретил перекладывать на язык брахманизма.
А пали - это ограда, призванная сохранить Дхамму. Пали не использовался брахманами.
Bob (08.02.2013), Styeba (08.02.2013), Veda (15.01.2019), Zom (08.02.2013), Богдан Б (09.02.2013), Кайто Накамура (08.02.2013), Маркион (08.02.2013), Сергей Ч (08.02.2013), Цхултрим Тращи (08.02.2013)
Санскрит времён Будды и санскрит, на котором начали повально писать тексты - это два разных языка. Тот самый язык Вед, язык брахманов времён Будды - это как для нас церковнославянкский язык. А литература, в том числе и библейская, в конце концов, была переписана на литературном русском языке.
Есть цитаты, где Будда высказывает такие опасения, или
Маркион (08.02.2013)
Эту тему просматривают: 1 (участников: 0 , гостей: 1)