Глава 26
Глава 26
Дхарани
В это время Бодхисаттва Король Врачевания поднялся со своего места, обнажил правое плечо, сложил ладони вместе, и обращаясь к Будде, сказал:
- Почитаемый В Мирах, если есть добрый сын или добрая дочь, которые смогут принять и хранить Сутру о Цветке Лотоса, и если они читают её про себя или читают нараспев, проникают в её смысл, или переписывают свитки Сутры, то сколько благости счастья и заслуг они обретут?
Будда сказал Королю Врачевания:
- Если есть добрый сын или добрая дочь, которые сделают подношения Буддам, количество которых равно количеству песчинок в восьмистах десятках тысяч миллионов нают рек Ганг, то много ли по вашему мнению они обретут счастья? Или нет?
Ведь заслуги которые они обретут, безусловно, будут огромными, не так ли?
- Очень, очень большими, Почитаемый в Мирах!
Будда сказал:
- Если есть добрый сын или добрая дочь, которые смогут воспринять и хранить хотя бы одну гатху из четырёх строк стиха, что в этой Сутре, читать её про себя, нараспев, понимать её смысл и поступать так как говорится в Сутре, то заслуги которые они обретут будут поистине великими.
В это время Бодхисаттва Король Врачевания сказал Будде:
- Почитаемый В Мирах! Сейчас я подарю проповедующим Дхарму
чудесные дхарани, которые будут оберегать и защищать их.
И затем он произнёс эти чудесные божественные слова:
Анье-манье-манэ-маманэ-читтэ-харитэ-шамэ-самитави-шантэ-муктэ-муктатамэ-самэ-авишамэ-сама-самэ-кшайе-акшайе-акшинэ-шантэ-шамэ-дхарани-алокабхашэ-пратья-вэкшани-нивиштэ-абхьян-тара-нивиштэ-атьянта-пари-шуддхи-уккуле-муккуле-арадэ-парадэ-шукакши-асамасамэ-буддхавилокитэ-дхарма-парикшитэ-сангха-ниргхошани-бхайя-бхайя-шодхани-мантрэ-мантра-кшайятэ-рутэ-рута-каушалье-акшайе-акшайя-ванатайя-абало-аманья-натайя
- Почитаемый В Мирах, эти дхарани - чудесные божественные слова, произносят Будды, числом столько же великим, как скопление песчинок в шестидесяти двух миллионах рек Ганг. Если кому-нибудь понадобится напасть или ранить этих Учителей Дхармы, то это будет означать, что он напал и ранил всех этих Будд!
В это время Будда Шакьямуни похвалил Бодхисаттву Короля Врачевания, и сказал ему:
- Хорош, хорошо, Король Врачевания! Вы сострадаете этим Учителям Дхармы, оберегаете и защищаете их, и именно по этой причине Вы произнесли эти Дхарани. Они принесут великое благо живым существам.
В это время Бодхисаттва Отважно Жертвующий сказал Будде:
- Почитаемый В Мирах, я тоже произнесу дхарани, чтобы оберегать и защитить тех, кто читает про себя, читает в слух, принял и хранит Сутру о Цветке Лотоса. Если Учителя Дхармы обретут силу этих дхарани, то ни якши, ни ракшасы, ни путаны, ни критьи, ни кумбханды, ни прета и никакие другие существа высматривающие недостатки у Учителей Дхармы, не воспользуются ими, они просто будут в не состоянии сделать это.
Тогда в присутствии Будды он произнёс эти чудесные и божественные слова:
Джвале-маха-джвале-уккэ-муккэ-адэ-адавати-нритье-нритья-вати-иттини-виттини-читтини-нритья-ни-нритья-вати
- Почитаемый В Мирах, эти дхарани - чудесные божественные слова произносят Будды, числом столь же великим, как скопление песчинок в реке Ганг, и все они с радостью следуют им.
Если кому-нибудь понадобится напасть или ранить этих Учителей Дхармы, то это будет означать, что он напал и ранил всех этих Будд!
В то время Небесный Владыка Вайшравана, защитник миров - сказал Будде:
- Почитаемый В Мирах! Я тоже сострадаю и думаю о всех живых существах и, чтобы защитить этих Учителей Дхармы, я произношу эти дхарани.
И тогда он тоже произнёс свои чудесные божественные слова:
Аттэ-н-аттэ-нун-аттэ-анадо-нади-ку-нади
- Почитаемый В Мирах! Этими чудесными божественными словами я ограждаю и защищаю Учителей Дхармы. Я тоже буду оберегать и защищать тех, кто хранит эту Сутру, убеждаясь, что на расстоянии ста йоджан с ними не случится никаких бед.
В то время Небесный Владыка Вседержитель и Хранитель Стран, который был на этом собрании вместе с тысячами, десятками тысяч, миллионами, наютами гандхарвов, которые с почтением окружали его, подошёл к Будде, сложил ладони и сказал:
- Почитаемый В Мирах! Я тоже буду с помощью дхарани - чудесных божественных слов, оберегать и защищать тех, кто хранит Сутру о Цветке Лотоса.
И тогда он произнёс эти чудесные божественные слова:
А-ганэ-ганэ-гаури-гандхари-чандали-матанги-джангули-врусани-агасти
- Почитаемый В Мирах! Эти дхарани, чудесные божественные слова, произносят сорок два миллиона Будд. Если кому-нибудь понадобится напасть или ранить этих Учителей Дхармы, то это будет означать, что он напал и ранил всех этих Будд!
В то время там были демоны, дочери ракшаси, первую звали Ламба, вторую звали Виламба, третью звали Кутаданти, четвёртую звали Пушпаданти, пятую звали Макутаданти, шестую звали Кешини, седьмую звали Ачала, восьмую звали Маладхари, девятую звали Кунти, десятую звали Сарвасаттводжохари. Эти десять дочерей ракшаси, а также их Мать Харити вместе со своими Сыновьями Демонами, а также сопровождающие подошли к Будде и в один голос сказали:
- Почитаемый В Мирах! Мы тоже хотим оберегать и защитить тех, кто читает про себя, читает в слух, принял и хранит Сутру о Цветке Лотоса, и избавить их от вреда или упадка. Если есть те кто высматривают недостатки у этих Учителей Дхармы для того,чтобы воспользуются ими, то мы сделаем так, что они не преуспеют в этом.
И затем в присутствии Будды они произнесли эти чудесные слова:
Итимэ-итимэ-итимэ-атимэ-итимэ-нимэ-нимэ-нимэ-нимэ-нимэ-рухэ-
рухэ-рухэ-рухэ-стахэ-стахэ-стахэ-стухэ-стухэ
- Пусть лучше беды падут на наши головы, но они никогда не будут беспокоить Учителей Дхармы! Пусть этим Учителям Дхармы не принесут вреда ни якши, ни ракшасы, ни прета, ни путаны, ни критьи, ни ветады, ни кшайи, ни умараки, ни апсамараки, ни якши-критьи, ни люди-критьи, ни лихорадка, длящаяся один день, два дня, три дня, или четыре дня, или до семи дней, или постоянная лихорадка. Пусть ничто злое, какой бы облик оно не приняло -
будь оно в облике человека, в облике женщины, в облике мальчика, в облике молодой девушки — не явится к ним даже во сне, и никогда не будет беспокоить их!
И тогда ракшаси в присутствии Будды произнесли гатху:
Если есть те, кто не прислушаются к нашим словам
И станут беспокоить Учителя Дхармы,
Их головы разделятся на семь частей,
Как побеги дерева арджака.
Их преступление будет как,
Убийство отца и матери,
Или тех, кто выдавливает масло,
Или обманывает людей с помощью весов,
Или, как преступление Девадатты,
Который расколол Сангху.
Те, кто причиняют зло этим Учителям Дхармы
Получат вот такое наказание!
Закончив читать гатху дочери ракшаси сказали Будде:
- Почитаемый В Мирах! Мы мы не пожалеем своих собственных тел для того, чтобы оградить и защитить тех, кто принял, хранит,
читает про себя, читает в слух и поступает так, как говорится в Сутре. Мы будем наблюдать за тем, чтобы они обрели мир и покой, освобождая их от вреда и упадка, мы прекратим убийственное действие всех ядовитых снадобий.
Будда обращаясь к дочерям ракшаси сказал:
Хорошо, хорошо! Если вы сможете оградить и защитить тех, кто принял и хранит просто даже лишь одно названия Сутры о Цветке Лотоса, то ваши заслуги будут неизмеримыми! А что уж говорить о том, что если вы станете оберегать и защищать тех, кто обретя совершенство принял и хранит всю эту Сутру о Цветке Лотоса, делает подношения свиткам этой Сутры цветами, благовониями, ожерелья, благовонной пудрой, благовонными мазями, благовониями для воскурения, флагами, навесами, музыкой и возжигает различные виды ламп - лампы из сливочного масла, лампы из обычного масла, лампы из различных благовонных масел, а именно лампы с маслами: из цветов суманы, из цветов чампаки, из цветов варшики, из цветов удумбара — и делают
сотни и тысячи подобных подношений? Кунти, вы и все ваши сопровождающие должны оберегать и охранять таких Учителей Дхармы!
Когда [Будды] проповедовал эту главу Дхарани, шестьдесят восемь тысяч человек постигли 'истину не-рождения дхарм'.