RSS лента

sergey

Аппамада

Оценить эту запись
В буддийском учении есть понятие "аппамада". На русский его, как и другие понятия учения, переводили по-разному. А. Парибок перевел как "небеспечность" в своём переводе Дхаммапады. В. Топоров переводил как "серьезность". Дмитрий Ивахненко (aka Ассаджи) писал:
Парибок тщательнее переводит термины, например, "аппамада" (отсутствие беспечности, т.е. усердие):
используя также слово "усердие".
Сергей Тюлин (aka SV) переводил как "прилежание".

Слово "аппамада" является антонимом слова "памада", которое в свою очередь происходит от "мада" - опьянение. Будда говорит и об опьянении жизнью, молодостью, здоровьем, кроме опьянения спиртными напитками. Например в Тхана сутте: https://theravada.ru/Teaching/Canon/...a-sutta-sv.htm
"памада", соответственно, по PTS PED - беспечность, небрежение, легкомысленность.

В христианском вероучении есть схожее понятие. Есть понятие опьянения, а есть понятие трезвения (трезвления). С православного сайта:
Трезве́ние –
1) духовное бодрствование;
2) христианская добродетель, заключающаяся во внимательном отношении к духовной жизни, дисциплине ума, то есть в хранении себя от греха при непрестанном обращении к Богу.

Трезвение есть проявление неустанного духовного бодрствования на пути спасения. С одной стороны, трезвение есть внимание к спасению души среди скорбей и искушений преходящего мира, противостоящее рассеянности и лености. С другой стороны, трезвение – это правильная (здравая) оценка своих сил и своего духовного состояния, ...
...
Человек удерживается в трезвении бодрствованием. Кто избегает травм? Тот, кто бодрствует, трезвится, кто внимателен, кто следит за собой и за дорогой, потому он реже падает. Кто получает травмы? Тот, кто невнимателен в пути, и потому легко падает. И часто причиной этого является нерадение. Нерадение при исполнении нами своих обязанностей ведёт к опасным последствиям. Нерадение наводит то, что усердие на время отодвинуло от нас.
...
Можно сравнить со словами из сутт (перевод SV, понятие "аппамада" он тут перевел как "прилежание", но я заменил в переводе на транслитерацию исходного слова, чтобы значения слова можно было понимать из контекста, из объяснений в сутте, а не опираясь на предложенный переводчиком вариант):
[Благословенный сказал]: «Монахи, когда в монахе утверждена одна вещь, то пять качеств развиты, хорошо развиты в нём. Какая одна вещь? Аппамада.
И что такое, монахи, аппамада? Вот, монахи, монах охраняет свой ум от пятен [загрязнений] и от запятнанных состояний. По мере того, как он охраняет свой ум так, качество веры совершенствуется [в нём] посредством развития; качество усердия… осознанности… сосредоточения… качество мудрости совершенствуется [в нём] посредством развития.
Вот каким образом, монахи, когда в монахе утверждена одна вещь, то пять качеств развиты, хорошо развиты в нём».
https://theravada.ru/Teaching/Canon/...a-sutta-sv.htm

[Благословенный сказал]: «Монахи, есть четыре случая, когда следует практиковать аппамаду. Какие четыре?
(1) Отбросьте телесное неблагое поведение и развивайте телесное благое поведение. Не будьте беспечными (pamādattha) в отношении этого. (2) Отбросьте словесное неблагое поведение и развивайте словесное благое поведение. Не будьте беспечными в отношении этого. (3) Отбросьте умственное неблагое поведение и развивайте умственное благое поведение. Не будьте беспечными в отношении этого. (4) Отбросьте неправильные воззрения и развивайте правильные воззрения. Не будьте беспечными в отношении этого.
Монахи, когда монах отбросил телесное… словесное… умственное неблагое поведение и развил умственное благое поведение, когда он отбросил неправильные воззрения и развил правильные воззрения, то тогда ему не стоит бояться смерти в будущем».
https://theravada.ru/Teaching/Canon/...a-sutta-sv.htm
На мой взгляд из приведенных цитат видно сходство буддийского понятия "аппамада" (небеспечность) и христианского "трезвение".

Обновлено 09.10.2022 в 12:44 sergey

Категории
Без категории

Комментарии