RSS лента

Балдинг

можно ли связать христианскую любовь и концепцию буддизма

Оценить эту запись
Цитата Сообщение от sergey Посмотреть сообщение
Цитата Сообщение от Владимир Николаевич Посмотреть сообщение
Ну а, в народном греческом койне оно имеет просто общее значение, всё тоже что охватывается и нашим - любовь
Как и в древнегреческое ἀγαπάω, от которого происходит. Это ещё не возвышенное Агапе философского языка, а и стремление обладать, заполучить, привязанность ...
Значение тоже, что и лабх.
В дополнение к предыдущему. Тут обсуждается не народный койнэ, знатоком которого ни вы, ни я не являемся, и думаю вряд ли кто-то на БФ является, а конкретно язык Евангелия. И тут вы снова неправы (как и в утверждении что в Евангелии лабх и потом отцы церкви этот лабх вынуждены были разъяснять).
В Евангелии используются разные слова, которые можно примерно перевести как русское "любовь".
Стeргос - нежное, сердечное отношение, привязанность, главным образом, родителей к детям, или детей к родителям. Встречается редко, в отрицательной форме или в сложносоставных словах.
Филео:
Слово "филео" (φιλεω) обозначало: любить, относиться по-дружески, испытывать привязанность, питать чувства, и, даже, целовать. Отсюда и произошло понятие "филиа" (φιλία) – любовь, привязанность, дружба. Оно имело широкое и часто не очень дифференцированное употребление: от дружбы с товарищем до любви к пищевым деликатесам.
Примеры:
В тексте Нового Завета это слово используется в различных подобных значениях: друг, приятель (Лк. 16. 9; Ин. 15. 13; Деян. 19. 31; Иак. 4. 4 и др.), целовать (Лк. 7. 38; 7. 45; 15. 20; 22. 48; Мф. 26. 48) (в том числе и предательский поцелуй Иуды), любить есть (Мф. 11. 19), любить предвозлежание на пиршествах (Мф. 23. 6), сребролюбие (Лк. 16. 14; 1 Тим. 6. 10; 2 Тим. 3. 2), самолюбие (2 Тим. 3. 2), любящий спорить (1 Кор. 11. 16), любящий первенствовать (3 Ин. 1. 9), любящий удовольствия, сластолюбивый (2 Тим. 3. 4), любящий неправду (Откр. 22. 15), не любящий добра (2 Тим. 3. 3).
И агапэ (агапе)
Слово "агапао" (αγαπαω) имело наиболее возвышенный смысл из всех относящихся к любви слов. Оно обозначало: любить (бескорыстно и самоотверженно), желать добра, ценить. Это любовь, в которой проявляется готовность служить людям и помогать им. Это наиболее конструктивный в личностном плане вид любви, ибо таинственным образом дело обстоит так, что чем больше личность отдает, тем более она остается самой собой (Вальверде. 2000, с.366).
Именно это понятие употребляется в подавляющем большинстве евангельских мест для обозначения любви Бога к человеку и любви человека к Богу или другим людям.

...
– "Нет больше той любви (αγαπην), как если кто положит душу свою за друзей своих" (Ин. 15. 13);
– "Как возлюбил (ηγαπησεν) Меня Отец, и Я возлюбил (ηγαπσα) вас" (Ин. 15. 9);
– "Заповедь новую даю вам, да любите (αγαπατε) друг друга; как Я возлюбил (ηγαπησα) вас, так и вы да любите (αγαπατε) друг друга" (Ин. 13. 34);
– "Я говорю вам: любите (αγαπατε) врагов ваших" (Мф. 5. 44);
– "возлюби (αγαπησεις) Господа Бога твоего всем сердцем твоим и всею душею твоею и всем разумением твоим" (Мф. 22. 37);
– "возлюби (αγαπησεις) ближнего твоего, как самого себя" (Мф. 22. 39);
– "Ибо так возлюбил (ηγαπησεν) Бог мир, что отдал Сына Своего Единородного" (Ин. 3. 16);
– "Если я говорю языками человеческими и ангельскими, а любви (αγαπην) не имею, то я – медь звенящая или кимвал звучащий" (1 Кор. 13. 1) (и все последующие стихи о любви);
– "Ибо весь закон в одном слове заключается: люби (αγαπησεις) ближнего твоего, как самого себя" (Гал. 5. 14);
...
http://www.xpa-spb.ru/articles/13.html
Так что слово агапэ в значении стремления обладать в Евангелии не используется, судя по работе по ссылке.
Категории
Без категории

Комментарии