Доня (17.03.2017)
Если вам нужно собрать шифонер, то сначала вы читаете инструкцию, осмысливаете на уровне разума - какие действия предпринять, чтобы соединить детали и получить результат. После чего занимаетесь делом - крутите отверткой и собираете конструкцию, то есть реализуете знания на практике. Дхамма - та же жизненная ситуация.
Доня (17.03.2017)
Шкаф - это дуккха, ведь он изнашивается, его нужно красить и заново собирать, он же и аничча, и на самом деле он не ваш, то есть ваша собственность по закону, но не принадлежит вам по природе, так как вы не контролируете его саморазрушение, можете только ремонтировать и красить какое-то время, приводя внешний вид в порядок. Рассматривая банальные бытовые вещи таким образом, мы можем практиковать Учение Будды весь день, а не только при формальных медитациях.
Доня (17.03.2017)
Фрагмент из Бхара сутты:
– Монахи, я объясню вам, что есть бремя, и кто есть носитель бремени, что есть принятие бремени, и что есть избавление от бремени. Послушайте и хорошо обдумайте то, что я расскажу вам.
– Хорошо, Преподобный Учитель, – с готовностью ответили Самому Почитаемому монахи.
Самый Почитаемый сказал:
"Katamo ca, bhikkhave, bhāro? Pañcupādānakkhandhātissa vacanīyaṃ. Katame pañca? Rūpūpādānakkhandho vedanūpādānakkhandho saññūpādānakkhandho saṃkhārūpādānakkhandho viññāṇūpādānakkhandho. Ayaṃ vuccati, bhikkhave, bhāro.
"Что есть бремя, монахи? Ответом будет пять накоплений захваченности. Каковы эти пять? Это накопление захваченности формой-внешностью, накопление захваченности ощущениями, накопление захваченности представлениями, накопление захваченности сформированным опытом, накопление захваченности различением. Вот что называется бременем, монахи.
"Katamo ca, bhikkhave, bhārahāro? Puggalotissa vacanīyaṃ. Yo'yaṃ āyasmā evannāmo evaṃgotto. Ayaṃ vuccati, bhikkhave, bhārahāro.
А кто есть носитель бремени, монахи? Это личность. Это некий уважаемый, у кого есть определённое имя и определённая родословная. Вот кто называется носителем бремени, монахи.
При этом мир (в общем нормальном, а не глюкавом случае : ) -- не иллюзия, но подобен иллюзии...
Балдинг (24.03.2017), Владимир Николаевич (17.03.2017), Доня (17.03.2017), Кайто Накамура (17.03.2017)
Доня (18.03.2017)
Это слово состоит из двух: "упадана", что есть завершение или удовлетворение тришны и "скандха" (пали кхандха) - буквально "куча" или совокупность, как переводят. То есть основой пяти скандх является тришна или жажда чувственной жизни. Чувственная жизнь и её жажда - это желание повторения, повторного переживания любого приятного ощущения, которое уже было испытано и пережито. На плане чувств, мыслей, форм (первая скандха это не "тело", но всякая форма. Любая. И привязанность к ней). ... Отсюда и привязанность к ним, к этим ощущениям. А "упадана" - это удовлетворение этих желаний. В чем привязанность? В том, что не всякое желание может быть удовлетворено, хотя жажда к нему существует. Страстное желание получения или осуществления мечты, желания.
Не совсем так, ибо слово upādāna состоит из одного слова : ), как и слово kkhandhā -- тоже.
Что до перевода термина upādāna, это, насколько знаю, не "завершение или удовлетворение тришны/желаний", а устоявшееся в русском -- "привязанность"...
А детальнее -- см. в правильном словаре.
Там же вроде сложносоставные слова, состоящие из более чем двух:
Katamo ca, bhikkhave, bhāro? Pañcupādānakkhandhātissa vacanīyaṃ. Katame pañca? Rūpūpādānakkhandho vedanūpādānakkhandho saññūpādānakkhandho saṃkhārūpādānakkhandho viññāṇūpādānakkhandho. Ayaṃ vuccati, bhikkhave, bhāro.
В оригинальных текстах несколько отдельных слов иногда пишутся вместе:
Но это отдельные слова: рупа+упадана+кхандха, ведана+упадана+кхандха ...Rūpupādānakkhandho, vedanupādānakkhandho, saññupādānakkhandho, saṅkhārupādānakkhandho, viññāṇupādānakkhandho
http://dhamma.ru/canon/sn/sn22.056.kual.html
Да, привязанность. Выше пишу, как она возникает. Есть "патичча самуппада" или взаимозависимое возникновение. Когда одна нидана являетсмя причиной для следующей. Или "паччайей" - тем, на основе чего возникает следующее. И что зависит от предыдущего и не может без него существовать. Потому, просто так "упадану" понять нельзя. Нужно смотреть следствием чего это является. Это следствие "танха" или жажды. В свою очредь жажда возникает из желания повторения приятных "ведана" или чувствований. Человек познает приятные ощущения через контакт с ними ("пхасса") и хочет их повторения. Но это получается не всегда, отсюда возникает жажда удовлетворения этих приятных ощущений. Само название "жажда" уже указывает на это состояние. Когда эту жажду все-таки удается удовлетворить - это есть "упадана". Именно удовлетворение жажды или получение приятного привязывает к этим объектам в памяти. И это все творит "бхава" - конкретное существование или желание самосохранения в этих условиях ...
Будь ранее Вами использован термин словосочетание или компаунд, у меня возражений не возникло бы.
Ну да: привязанность -- это привязанность, а не "завершение или удовлетворение тришны/желаний".Да, привязанность. Выше пишу, как она возникает.
А про то, как упадана возникает, вопросов у теме не было. Потому -- без комментариев.
Уж сколько раз объяснялось в форуме, что отвязываться от слов имеет смысл только тогда, когда усвоил их правильный смысл...
Из Чжуан-цзы: "Верша нужна для ловли рыбы. Когда рыба поймана -- о верше забывают. Слова нужны для передачи смысла. Когда смысл уловлен, о словах забывают".
А там -- как знаете (или -- как не знаете : ).
Если люди пришли в шахматный клуб - они говорят о шахматах. Если тут - то о буддизме. При чем тут наставники
тем не менее, мы уже нарушаем:
так что, я прекращаю.А что такое правильная речь?
Воздержание от лжи, от вызывающей рознь, от оскорбляющей речи, и от пустой болтовни: вот что называется правильной речью.
Четвёртая Благородная Истина
https://suttacentral.net/ru/dn22
Эту тему просматривают: 1 (участников: 0 , гостей: 1)