Как лучше переводить пунью? Заслуги вроде не совсем подходит, это как медаль на грудь, говорил Борис Дондоков. Это ведь уже то, что заслужено. А пунья подразумевает благой кармический потенциал на будущее. Добродетели тоже не совсем ясно.
Как лучше переводить пунью? Заслуги вроде не совсем подходит, это как медаль на грудь, говорил Борис Дондоков. Это ведь уже то, что заслужено. А пунья подразумевает благой кармический потенциал на будущее. Добродетели тоже не совсем ясно.
Марина В (01.12.2012)
Самый лучший, по мне, вариант -- "добродетель" или "заслуга". Остальное д.б. понятно по контексту...
Марина В (01.12.2012)
Непонятно... или заслуги это более верно? Заслужил что-то через добродетель...
Значит заслуги корректно?
Эту тему просматривают: 1 (участников: 0 , гостей: 1)