До
28.10.2007, 21:17
В конце Сатипаттхана сутты читаем фразу: Evampi kho bhikkhave bhikkhu dhammesu dhammAnupassI viharati catusu ariyasaccesu.
Хотелось бы прояснить точный перевод.
На английском варианты перевода сильно различаются:
1 (http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/mn/mn.010.than.html). This is how a monk remains focused on mental qualities in & of themselves with reference to the four noble truths...
2 (http://www.budsas.org/ebud/majjhima/010-satipatthanai-sutta-e1.htm). Thus the bhikkhu abides reflecting thoughts on the thoughts of the four noble truths.
3 (http://dsal.uchicago.edu/cgi-bin/philologic/getobject.pl?c.1:1:2654.pali). As 6th sense -- object "dhamma" is the counterpart of "mano": manasā dhammaŋ viссāya "apperceiving presentations with the mind" S iv.185 etc. (see formula under rūpa); mano -- viссeyyā dhammā S iv.73; cp. S iii.46; iv.3 sq.; v.74; D iii.226, 245, 269. Ranged in the same category under the anupassanā -- formula (q. v.) "dhammesu dhamm -- anupassin" realising the mentality of mental objects or ideas, e. g. D ii.95, 100, 299; A i.39, 296; ii.256; iii.450; iv.301.
4. And not only penetrating form in form, but feelings in feelings (vedanasu vedanupassi), consciousness in consciousness (citte cittanupassi), and mental essences in mental essences (dhammesu dhammanupassi)....
5 (http://probud.narod.ru/sutra/MN010.html). Вот как, монахи, бхиккху рассматривает идеи как совокупность применительно к шести внутренним и внешним областям восприятия.
6 (http://www.dhamma.ru/canon/mn10.htm). И таким образом монах отслеживает качества ума в качествах ума четырех благородных истин.
Тоесть я понимаю так - бхикшу отслеживает или распознаёт (это что на пали?) дхаммы в дхаммах четырёх благородных истин. А viharati (http://dsal.uchicago.edu/cgi-bin/philologic/getobject.pl?c.3:1:2141.pali) что?
Хотелось бы прояснить точный перевод.
На английском варианты перевода сильно различаются:
1 (http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/mn/mn.010.than.html). This is how a monk remains focused on mental qualities in & of themselves with reference to the four noble truths...
2 (http://www.budsas.org/ebud/majjhima/010-satipatthanai-sutta-e1.htm). Thus the bhikkhu abides reflecting thoughts on the thoughts of the four noble truths.
3 (http://dsal.uchicago.edu/cgi-bin/philologic/getobject.pl?c.1:1:2654.pali). As 6th sense -- object "dhamma" is the counterpart of "mano": manasā dhammaŋ viссāya "apperceiving presentations with the mind" S iv.185 etc. (see formula under rūpa); mano -- viссeyyā dhammā S iv.73; cp. S iii.46; iv.3 sq.; v.74; D iii.226, 245, 269. Ranged in the same category under the anupassanā -- formula (q. v.) "dhammesu dhamm -- anupassin" realising the mentality of mental objects or ideas, e. g. D ii.95, 100, 299; A i.39, 296; ii.256; iii.450; iv.301.
4. And not only penetrating form in form, but feelings in feelings (vedanasu vedanupassi), consciousness in consciousness (citte cittanupassi), and mental essences in mental essences (dhammesu dhammanupassi)....
5 (http://probud.narod.ru/sutra/MN010.html). Вот как, монахи, бхиккху рассматривает идеи как совокупность применительно к шести внутренним и внешним областям восприятия.
6 (http://www.dhamma.ru/canon/mn10.htm). И таким образом монах отслеживает качества ума в качествах ума четырех благородных истин.
Тоесть я понимаю так - бхикшу отслеживает или распознаёт (это что на пали?) дхаммы в дхаммах четырёх благородных истин. А viharati (http://dsal.uchicago.edu/cgi-bin/philologic/getobject.pl?c.3:1:2141.pali) что?